9 октября мы, группа соотечественников, проживающих сейчас в Германии, открыли новую рубрику, а вернее сказать - новый проект под названием "О духовном". Название на немецком языке - "Ewige Werte". О чем наш проект - смотрите в первой видеобеседе нашей рубрики.
 
Liebe Freunde und Gleichgesinnte! In unserem Eröffnungsgespräch mit Vater Nikolai Artemoff stellen wir Euch unser Projekt "Ewige Werte" vor.
 
 

Краткое описание нашего проекта доступно через меню "О проекте".

Kurze Beschreibung unseres Projektes ist  über Menüpunkt "Über uns" zu  erreichen.

 

Текстовая версия беседы с отцом Николаем //

Textversion des Eröffnungsgesprächs mit Vater Nikolai

 Александр:

Здравствуйте дорогие посетители портала „Славянская Европа“,  все люди доброй воли.

Hallo und Grüß Gott, liebe Besucher des Internetportals “slawisches Europa“ und alle Menschen guten Willens.

Меня зовут Александр Наумцев, я русский православный человек,  прихожанин собора Новомучеников и Исповедников Российских города Мюнхена и храма русской зарубежной церкви Архистратига Божия Михаила.

Ich heiße Alexander Naumzew, ich bin das Gemeindeglied der Kathedrale der Hl. Neumärtyrer und Bekenner Russlands in München und der Kirche des Erzengels Michael in Ludwigsfeld bei München, der Russischen Orthodoxen Kirche im Ausland.

У нас сегодня беседа с удивительным человеком, когда-то общественным активистом, а сейчас священником, пастырем, мыслителем, отцом двух дочерей и дедушкой шести внуков.
Представляем протоиерея Николая Артемова, священника кафедрального собора Новомучеников и Исповедников Российских и Святителя Николая в Мюнхене.

Heute führen wir unser Gespräch mit einem sehr interessanten Menschen. Einst war er sozialer Aktivist und nun seit  langer Zeit ist er Priester, Pastor, Denker, Vater von zwei Töchtern und Großvater von sechs Enkelkindern. Wir stellen Euch Nikolai Artemoff, den Erzpriester der Kathedrale der Hl. Neumärtyrer und Bekenner Russlands und des Hl. Nikolaus in München, vor.

о. Николай: „ХристосВоскресе“ „Christus ist auferstanden!“

Александр:„ВоистинуВоскресе“ „Er ist wahrhaftig auferstanden“

Сегодня представляем вашему вниманию новую рубрику портала „Славянская Европа“ о духовном или второе название Вечные Ценности. Этот проект родился недавно и в нем мы будем говорить о вечных ценностях, о духовном.

Heute stellen wir Euch ein neues Projekt vor. Der Name dieses Projekts lautet „Ewige Werte“ oder – in Russischer Sprache -  „O duhovnom“.  Das Thema ist also die geistige, spirituelle Grundlage des Menschen.  Dieses Projekt ist vor kurzem entstanden und wir werden hier über die „Ewigen Werte“ und über das Geistige bzw. Spirituelle sprechen.

Хочу спросить Батюшка, вот Вы были одним из инициаторов этого проекта, расскажите немного о нем. Почему вы решили поддержать его, почему у него два названия „О духовном“ и „Вечные Ценности“?

Vater Nikolai, Sie waren einer der Initiatoren dieses Projekts, erzählen Sie uns etwas über das Vorhaben, warum haben Sie sich entschieden es zu unterstützen und wozu die zwei Projekttitel „Ewige Werte“ und „Über Geistigkeit und Spiritualität“?

о. Николай:

Два названия, во-первых, потому что вопрос ценностей это то, что сейчас выдвигается постоянно, что-то такое абстрактное, не ясное, обтекаемое. Ценности, как сказал наш владыка в своем Пасхальном послании, что люди за этим могут прятаться, что это такой лес непрозрачный. И на самом деле Православие это не абстрактные ценности, а это, жизнь личная и при том личная в единении с Богом, который есть Творец! И поэтому по-немецки звучит может быть и не плохо ``Ewige Werte``, это и привычно для немецкого слуха, а по-русски лучше не об этом говорить, а то мы опять залезем в эту струю западного мышления, которое отрывает от главного. Эта струя пытается сейчас нас смыть, мы видим что против России идет такой большой поток ложной информации и все это одна картина и против этой картины мы будем выступать конечно.

Zwei unterschiedliche Bezeichnungen, da der Begriff „Werte“ zurzeit fortwährend vorgeschoben wird; aber eher schon gegenstandslos, verwaschen klingt. Hinter diesen abstrakten „Werten“ kann man sich verstecken, wie in einem undurchsichtigen Wald, wie es Seine Eminenz Erzbischof Mark (Arndt) in seinem Hirtenbrief zu Ostern zum Ausdruck gebracht hat. Im Kern des orthodoxen Christentums befinden sich nicht irgendwelche abstrakten oder unklaren Werte, sondern Orthodoxie ist personal im Leben, und zwar ein Leben in persönlicher Verbundenheit mit Gott, dem Schöpfer! Auf Deutsch mag der Projektname “Ewige Werte” nicht schlecht klingen, mag dem deutschen Verständnis geläufiger sein, im Russischen aber sollte man diesen Begriff nicht verwenden, da wir sonst wieder Gefahr laufen in die verwestlichte Denkweise zu geraten, die uns vom Wesentlichen wegführt. Diese Denkweise und der reißende Strom der Unwahrheiten und falschen Informationen, der zur Zeit gegen Russland gerichtet ist, versucht auch uns wegzuspülen. Das ergibt ein Gesamtbild, dem wir natürlich entgegenstehen müssen.

Александр:

Зачем говорить об очевидном, о семье как о союзе мужчины и женщины, о том, что нужно хранить верность до брака и в браке, о том, что нужно детей любить. Мы в этой рубрике предполагаем проводить беседы с теми людьми, которым есть что сказать на эти темы и это вроде очевидные вещи, о которых все знают. 3:40

Warum sollen wir hier über solche offensichtlichen Dinge reden, wie die Familie als ein Bund zwischen Mann und Frau, über die Ehe und die Treue vor und nach der Ehe, über die Liebe zu den Kindern? 3:40

о. Николай:

Ну, я думаю, что просто, если собирается какая-то компания и начинается какой-то бред, то даже если там только один человек, который считает что это бред, он может каким-то образом повлиять и сменить атмосферу, хотя бы попробовать он обязан. А то, что сейчас многие бредовые идеи захватывают людей, это для нас совершенно очевидно. Россия прошла через опыт не только 20-го века, но и 19-го века. Мы видим еще до 19-го века, как целый ряд здоровых устоев, которые основаны на православии в России, были разрушены, после чего пошли следующие фазы. Что нам сейчас рассказывают про терроризм, это вот такая злостная волна, которая постепенно захлестывает и потом льется кровь. Мы сейчас вроде все видим такое благостное настроение, но на самом деле это либеральное такое говорение, за которым маячат совершенно другие перспективы, которые собственно говоря, русским людям должны были бы быть ясны с ходу. 5:08

Nun, ich denke, wenn in einer Gruppe Menschen irgendein Unsinn losgeht, und unter ihnen ist einer, der denkt dies sei Unsinn, dann sollte er auf diese Atmosphäre verändernd einwirken, er ist verpflichtet es wenigstens zu versuchen. Dass zur Zeit zahlreiche unsinnige Ideen Menschen ergreifen, ist für uns völlig offensichtlich. Russland aber hat diese Erfahrung bereits, und zwar nicht nur aus dem zwanzigsten Jahrhundert, sondern schon aus dem neunzehnten Jahrhundert. Wir sehen da, wie noch vor dem neunzehnten Jahrhundert, eine ganze Reihe  gesunder Lebensweisen, deren Grundlagen dem orthodoxen Glauben entstammen, in Russland zerstört wurden, wonach dann die nächsten Phasen folgten. Terrorismus damals schon. Eine nach und nach alles verschlingende Welle des Bösen, und am Ende fließt Blut. Momentan beobachten wir eine Art Gutmütigkeit, tatsächlich ist das jedoch nur liberales Gerede, hinter dem ganz andere Perspektiven ins Haus stehen, dem russischen Volk sollten sie auf Anhieb klar sein. 5:08

Александр:

То есть если я правильно понял, вы считаете, что говорить об очевидных ценностях как раз и нужно. Потому что если о них не говорить, если их, как говорят, не актуализировать, в своей жизни, в жизни своей семьи, то это может привести к тому, что люди просто потеряют ориентацию. И что это приведет к страшным последствиям, к крови, вымиранию и так далее. 5:39

Also wenn ich Sie richtig verstanden habe, sind Sie der Auffassung, dass man über offensichtliche Werte unbedingt sprechen muss. Denn wenn man es nicht tut, wenn man sie nicht aktualisiert, und zwar in seinem eigenen Leben, im Familienleben, dann kann es dazu führen, dass die Menschen ganz einfach die Orientierung verlieren, was wiederum zu furchtbaren Auswirkungen, zum Blutvergießen und letztlich zum Aussterben führt. 5:39

о. Николай:

Да, по-моему, это уже происходит. Очень многие благонамеренные люди совершенно не ощущают, какой слащавой неправдой их пытаются подкупить. Это тоже совершенно очевидно особенно на Западе, хотя реальности выглядят совсем по-другому. Люди в России зачастую не представляют, какие проблемы возникают для западного человека или для человека который приезжает на Запад с такими представлениями, что, дескать, здесь все просто, а потом глаза на лоб и проблемы. Что современного человека воспитывают в том ложном духе, который его потом, конечно, уничтожит, потому что речь тут идет просто о человеке как таковом. А человек – это достоинство, а что такое достоинство человека? В первом параграфе германской конституции это записано, что достоинство человека неприкосновенно. Я не смогу даже сказать это здесь, что я видел в Штутгарте, плакаты такие, что человеческое достоинство неприкосновенно при (неприличные слова). Я говорю своему собрату, что такое, что за плакаты везде, на всех автобусных остановках? Он мне отвечает, да это по мановению волшебной палочки нашего бургомистра развешано, потому что он  хочет продвинуть определенные вещи в защиту людей работающих на сексуальном рынке, а одновременно идет пропаганда средств защиты от рождения детей. Причем подобное я и в Мюнхене видел, тоже на автобусной остановке, там нарисованные мужчина и женщина, простите, совокупляются, и веселая такая надпись, извольте пользоваться защитными средствами. Это бесстыдное отношение к человеку и унижает его достоинство. „Долой стыд!“ - было такое, если мы возьмем, скажем, роман Достоевского „Бесы“, там тоже есть такая сцена. Конечно, людям, играющим этими понятиями, – это безразлично, они просто смеются над стыдом. Все это было, но кончается это плохо. 8:50

Ja, gerade das findet schon statt. Viele wohlgesinnte Menschen merken nicht, mit welcher honigsüßen Unwahrheit man sie zu bestechen versucht. Das ist durchaus offensichtlich, besonders im Westen, obwohl die Realität ganz anders aussieht. Die Menschen in Russland können sich häufig nicht vorstellen, mit welchen Problemen man im Westen konfrontiert ist. Der Mensch hier wird im abwegigen Geist erzogen, der den Menschen früher oder später zerstören wird. Doch  jeder Mensch hat seine Würde, aber was ist die Menschenwürde? Im ersten Artikel der deutschen Verfassung steht festgeschrieben, dass sie unantastbar ist. Ich kann hier nicht einmal aussprechen, was ich unlängst in Stuttgart gesehen habe - Plakate mit dem Text “Die Menschenwürde ist unantastbar auch beim … ” – obszönes Wort. Ich frage meinen Glaubensgenossen, was ist das, was sollen diese Plakate an allen Bushaltestellen? Er antwortet, das geschehe auf Anweisung des Bürgermeisters, weil dieser den Schutz für die in der Sexbranche arbeitenden Menschen vorantreiben möchte, und gleichzeitig läuft die Propaganda für Verhütungsmittel. Etwas Ähnliches habe ich auch in München gesehen, ebenso an Haltestellen, eine, ich bitte um Verzeihung, eine Art Comics-Zeichnung vom Geschlechtsakt von Mann und Frau mit so einer „fröhlichen“ Aufschrift „Benutzt Kondome!“ - das ist eine schamlose Haltung dem Menschen gegenüber und erniedrigt seine Würde. „Nieder mit der Scham!“ – das hatten wir ja in Russland bereits. Oder, zum Beispiel, im Roman „Die Dämonen“ von Dostojewski, dort gibt es auch so eine Szene, die auf dasselbe hinausläuft. Den Menschen, die mit diesen Begriffen nur spielen, ist es das gleichgültig, sie lachen über die Scham. Genau das hatten wir schon, und es nimmt ein böses Ende. 8:50

Александр:

Батюшка, а почему это плохо, почему этому надо противодействовать? Я узнавал, эта кампания ведь финансируется государством, они это делают, что бы люди не заболевали СПИДом. С благими целями, чтобы уберечь людей, с заботой о людях, а забота о людях, является частью призыва, уважай достоинство человека. Поэтому такими плакатами хотят предотвратить заболевание СПИДом, это во первых, а второй вопрос, почему надо противодействовать тому, что всякая, как вы говорите, бесстыжая рекламная кампания, когда два мужчины держатся за ручки, вот это, у нас в Мюнхене тоже можно было видеть и вообще вся эта тема. Почему это плохо, ну вот люди любят друг друга, чем это грозит и чем это чревато для общества, зачем бить в набат или делать что-то против этого? 9:58

Vater Nikolai, warum ist es schlecht, warum müssen wir dem entgegenwirken? Ich habe mich erkundigt, diese Kampagne ist durch den Staat finanziert und es wird gemacht, damit die Menschen nicht an AIDS erkranken. Es ist gut gemeint, um die Leute zu schützen, aus Sorge für die Menschen. So wird ja die Würde des Menschen geachtet. Kann man mit solchen Plakaten wirklich das AIDS stoppen? Und warum soll man all diesen, wie Sie sagten, schamlosen Werbekampagnen, wo wir hier in München auf den Plakaten auch zwei Männer händchenhaltend sehen konnten, entgegenwirken? Warum ist es schlecht, welche Konsequenzen folgen daraus  für die Gesellschaft, wozu das Sturmgeläute? 9:58

о. Николай:

Вот об этом, я думаю, мы и будем в дальнейшем говорить, мы должны говорить о том, что хорошо. И вопрос тоже для нас самих, что такое целомудрие и как оно сегодня понимается? Целомудрие сегодня понимается исключительно в половом ключе, а на самом деле, целомудрие, это нечто гораздо более объемное, глубокое и духовное. Это целостное бытие, связанное с Богом, с красотой, глубокой подлинной любовью, а не с какими-то подменами. И вот мы уже повелись, за двадцатый век целомудрие потеряло свой коренной смысл, потому что духовное понимание выхолащивается, и мы ходим в тумане без ориентира. Поэтому нужно добиться того, что бы хотя бы луч солнышка, способный рассеять этот туман, пробился к тем людям, которые готовы его воспринять. У нас будет еще тема, касающаяся детей, видно, если присмотреться, что детей защищая,  кто-то или вернее сказать какие-то структуры, противопоставляют детей родителям. Предоставленные возможности детям, для их защиты, будут нам давать в будущем таких вот предателей, как всем известный Павлик Морозов. Я не так давно слышал об одном случае, как один человек, будучи мальчиком - маоистом, донес на свою маму, которая рассердилась и высказалась у себя дома, за что и была казнена. Он  свою мать предал, а сегодня ходит на это место плакать и каяться. И кому-то, это противопоставление поколений нужно, нам же ничего не будет возможно против этого сделать, если мы не найдем основу для единения поколений, близости подлинной, строительства семьи, семьи, которая включает в себя дедушку, бабушку и малышей. Кто сеет недоверие это известно, и уже в раю, где было, безусловно хорошо, было посеяно недоверие к Богу, будто бы Он завистлив и не хочет, что бы мы были, как Он, но Бог хочет, что бы мы стали как Он и жили его жизнью. Однако для этого нужна духовная чистота, полнота человеческого бытия, она не исключает тела, но она включает тело по-новому, по-другому и здесь колоссальный опыт, о котором следует говорить. 13:42

Darüber, denke ich, werden wir später sprechen. Zunächst müssen wir jedoch darüber sprechen, was gut ist. Und gleich die Frage an uns selbst, was ist die Keuschheit, und wie wird sie heute verstanden? Die Keuschheit wird heute ausschließlich im sexuellen Sinne verstanden, in Wirklichkeit aber ist Keuschheit viel weitreichender, tiefgründiger und spiritueller. Das ist die ganzheitliche mit Gott verbundene Existenz, einschließlich der Schönheit, mit tiefgründiger und wahrer Liebe. Und nun im Laufe des zwanzigsten Jahrhunderts hat die Keuschheit ihren Kern und die wahre Bedeutung verloren. Ihr spiritueller Inhalt ist verblasst, und wir wandern jetzt orientierungslos im Nebel. Wir sollten danach streben, dass wenigstens ein einziger Sonnenstrahl, der die Fähigkeit besitzt, diesen Nebel zu vertreiben, diejenigen Menschen erreicht, die im Stande sind ihn aufzunehmen.

Wir werden noch ein Diskussionsthema haben, welches Kinder betrifft, denn wenn man es sich genau ansieht, gibt es gewisse Strukturen, die um des Kinderschutzes willen, die Kinder den Eltern entgegenstellen. Den Kindern und für deren Schutz gewährte Möglichkeiten, werden uns in Zukunft solche Verräter wie den allen bekannten Pawlik Morosow hervorbringen. Vor nicht allzu langer Zeit habe ich von einem Fall gehört, wie ein Mensch, der als er noch ein kleiner Maoist-Junge war, seine Mutter angezeigt hatte, nachdem sie die Regierung daheim kritisiert hatte. Sie wurde dafür dann hingerichtet. Er hatte seine Mutter verraten. Heute geht er an den Hinrichtungsort, um zu weinen und Buße zu tun. Irgendwer zieht Nutzen aus dieser Entgegenstellung der Generationen; wir werden nichts dagegen tun können, wenn wir keine Grundlage für die Einigkeit der Generationen finden, keine Grundlage für die Entfaltung wahrer Nähe und Liebe. Diese Grundlage ist die Familie, die Großeltern und Kleinkinder mitbeinhaltet. Wer das Misstrauen sät, das wissen wir. Und bereits im Paradies, wo alles zweifellos gut war, wurde Misstrauen gegenüber Gott gesät, als wäre Er neidisch und dagegen, dass wir so werden wie Er. Aber der Schöpfer will, dass wir so werden wie Er und am göttlichen Leben teilhaben. Doch um das zu erreichen, benötigt man spirituelle Reinheit. Die Fülle des menschlichen Daseins schließt den Körper nicht aus, sondern bezieht den Körper auf eine andere und neue Weise mit ein, dies ist eine riesige Erfahrung über die man sprechen sollte. 13:42

Александр:

Хорошо Батюшка, а вот скажите, что вы ожидаете от тех, кто нас видит, от тех, кто будет смотреть и слушать наши следующие беседы, вот вы уже сделали небольшой анонс. Что вы ожидаете от нашего проекта и наших зрителей?

Vater Nikolai, sagen Sie uns bitte zum Schluss, was Sie von unserem Projekt erwarten, zu dem Sie diese Einleitung gemacht haben, und was Sie den Menschen, die uns sehen und hören, wünschen.

о. Николай:

Я бы хотел, чтобы вы были не безразличны, чутки - и углубляли свою душу, чтобы не потребительский дух владел вами, а дух служения и любви, особенно и к тем, кто будет жить на этой земле после нас, мы за них отвечаем.

Ich wünschte, dass Sie nicht gleichgültig sind, sondern einfühlsam und ihre Seelen vertiefen, damit Sie nicht vom Konsumdenken und dessen Geist in Besitz genommen werden. Ich wünschte, Sie würden sich in den Dienst der Liebe und Hilfsbereitschaft stellen, besonders gegenüber denen, die nach uns auf dieser Erde leben werden. Wirsindfürsieverantwortlich.

Александр:

Благодарим вас дорогие зрители, я как координатор этого проекта, хочу призвать вас, тех, кто хочет что-то сделать для того, что бы предотвратить моральное разложение общества, которое мы наблюдаем. Призвать вас заходить на интернет-страницу славянская Европа, в нашу рубрику, где в дальнейшем будет помещаться информация о тех конкретных добрых делах, в которых вы сможете принять участие, для того что бы, попытаться предотвратить или замедлить этот процесс, а может быть и где-то обернуть его вспять. И первое маленькое дело, которое мы вам предлагаем это подписать петицию о том, что бы внести изменения, дополнения в конституцию Баварии, о том, что брак это союз мужчины и женщины. Подробное вы увидите на странице, большое вам спасибо и оставайтесь с нами.

Wir bedanken uns bei Ihnen, verehrte Zuschauer, ich als Koordinator dieses Projekts möchte Sie aufrufen, sich auch zu beteiligen und etwas zu tun gegen den moralischen Verfall der Gesellschaft, den wir sehen. Besuchen Sie weiterhin unsere Internetseite www.ewige-werte.de. Dort finden Sie weitere Informationen über die guten Taten, zu denen Sie auch Ihren Beitrag leisten können, um den Erhalt der ewigen Werte in unserer Gesellschaft zu sichern. Die erste kleine Aktion, an der Sie sich beteiligen können, ist unsere Petition zur Anpassung der Verfassung vom Freistaat Bayern mit dem Ziel, die Ehe als Bund zwischen Mann und Frau verfassungsrechtlich zu verankern. Die Einzelheiten erfahren Sie auf unserer Internetseite, vielen Dank und bleiben Sie mit uns.

о. Николай

С Богом!

Behüte Sie Gott!

Quelle des Videos: http://ew-video1.mospat.org

Spendenkonto:  Kirche Hl. Nikolaus

IBAN: DE24700100800036298809.

BIC: PBNKDEFF

Verwendungszweck: „Projekt Ewige Werte“

 

Помочь добрым делам

Hilfe für gute Taten